所需文件及費用 REQUIRED DOCUMENTS AND FEES
遞交申請表時,請一併附上下列文件及於空格內加上“”號以作註明:——
When you submit your application, please produce the following documents and put a “” against the appropriate box(es):—
你的身份證明文件的正本或副本 ( 香港居民︰香港身份證;非香港居民︰護照或有效旅遊證件 );
your original or photocopy of identity document (Hong Kong Identity Card for Hong Kong residents; passport or valid travel document for non-Hong
Kong residents);
你若年滿七十歲或以上,必須附上由註冊醫生簽發的運輸署體格檢驗報告 TD 256;
if you are aged 70 years or above, you are required to produce a Transport Department medical examination report TD 256 duly completed by a
registered medical practitioner;
現時地址的證明 ( 住址及通訊地址 ) 正本或副本,而該地址證明須發出距今不超過三個月 ( 包括水電煤或電訊公司收費單、銀行、保險公司、政府部門、
本地大學、國際或本地註冊的慈善機構發出的文件)。所有可接納的地址證明載列於本署網站(http://www.td.gov.hk/tc/public_services/licences_and_
permits/proof_of_address/index.html)。如有查詢,可致電 2804 2600。
original or photocopy of the proof of present address (residential address and correspondence address) which is issued not more than 3 months from
now (includes utility or telecommunication bills, documents issued by banks, insurance companies, government departments, local universities,
international charitable organizations or charitable organizations registered in Hong Kong. The full list of acceptable proof of address is available at
this Department’s website (http://www.td.gov.hk/en/public_services/licences_and_permits/proof_of_address/index.html). For enquiries, please call 2804
2600;
應繳費用——駕駛考試申請的費用為$510 [ 有關申請費用或會更改。如欲知最新費用,你可於本署各牌照事務處詢問處、或致電顧客服務熱線
2804 2600╱1823 電話中心查詢、參閱牌照事務處的牌照費用表( TD 341) 或瀏覽運輸署網頁( www.td.gov.hk)]。如以支票╱銀行本票付款,請劃線並寫
明「香港特別行政區政府」為收款人,並在支票╱銀行本票背面寫上你的姓名、身分證明文件號碼首 4個字 ( 包括英文字母及數字 ) 及日間聯絡電話號
碼;請勿郵寄現款。
the appropriate fee – the application fee for a driving test is $510 [The application fee may be subject to change. For enquiry about the
updated application fee, you may make enquiries at the enquiry counters of Licensing Offices or from Customer Services Hotline 2804 2600/1823
Call Centre, refer to the licence fees table (TD 341) from licensing offices, or visit Transport Department’s website (www.td.gov.hk) for information]. If
pay by cheque/cashier order, please make cheque/cashier order payable to either “The Government of the Hong Kong Special Administrative Region” or
“The Government of the HKSAR” and crossed. Please write down your name, first four characters/digits of your identity document number and daytime
contact telephone number on the back of the cheque/cashier order.
車輛類別代號 VEHICLE CLASSIFICATION CODES
代號 Code 代號 Code
私家車 Private Car 1 傷殘者車輛 Invalid Carriage 15
總重不逾五公噸半的輕型貨車 Light Goods Vehicle with 2 機動三輪車 Motor Tricycle 22
permitted gross vehicle weight not over 5.5 tonnes
電單車 Motor Cycle 3
道路交通﹙駕駛執照﹚規例附表 1——例外的疾病及身體傷殘
FIRST SCHEDULE TO THE ROAD TRAFFIC (DRIVING LICENCES) REGULATIONS––EXCEPTED DISEASES AND PHYSICAL DISABILITIES
(一) 癲癎症。
(二) 高血壓或其他因由,以致有可能突然暈眩或昏倒以致失去能力。
(三) 精神紊亂,以致執照申請人或持有人 ( 視屬何情況而定 ) 有可能根據《精神健康條例》( 第 136 章 ) 被羈留或以住院病人身分在該條例所指的精神病院接受治療。
(四) 任何導致肌肉不受控制的狀況。
(五) 未受控制的糖尿病。
(六) 不能在白天充足光線下讀出與他相距 23 米的登記號碼 ( 有需要者在配戴眼鏡或其他矯正視力鏡片作為協助,仍不能讀出 )。
(七) 任何其他疾病或傷殘,而該疾病或傷殘很可能令申請人或持有人沒有能力在不危及公眾安全的情況下,有效地駕駛或控制該執照所指的汽車或經適當改
裝的汽車;但失聰本身並不當作為上述的傷殘。
(1) Epilepsy.
(2) Liability to sudden attacks of disabling giddiness or fainting due to hypertension or any other cause.
(3) Mental disorder for which the applicant for the licence, or, as the case may be, the holder of the licence is liable to be detained under the Mental Health
Ordinance (Cap. 136) or is receiving treatment as an in-patient in a mental hospital within the meaning of that Ordinance.
(4) Any condition causing muscular incoordination.
(5) Uncontrolled diabetes mellitus.
(6) Inability to read at a distance of 23 metres in good daylight (with the aid of spectacles or other corrective lenses, if worn) a registration mark.
(7) Any other disease or disability which is likely to render him incapable of effectively driving and controlling a motor vehicle or suitably adapted motor
vehicle to which such licence refers without endangering public safety, provided that deafness shall not of itself be deemed to be any such disability.
考試表格 TEST FORM
考試表格由簽發之日起十八個月內有效。凡有查詢,請說明該表格號碼。該號碼列於考試表格費收據內。
A test form is valid only for a period of 18 months from the date of issue. Its number, shown on the receipt for the test fee, should be quoted in all enquiries.
暫准駕駛執照計劃 PROBATIONARY DRIVING LICENCE SCHEME
(一) 根據《道路交通 ( 駕駛執照 ) 規例》( 第 374B 章 ) 的規定報考電單車、機動三輪車、私家車或輕型貨車駕駛考試而獲取及格後,只符合資格申請暫准駕
駛執照,暫准駕駛執照持有人必須通過強制性暫准駕駛期,方可申請正式駕駛執照。
(二) 暫准駕駛執照須在有關駕駛考試及格日期起計三年內申領。
(1) According to Road Traffic (Driving Licence) Regulations (Cap. 374B), any person who applies to take a motor cycle, motor tricycle, private car, light
goods vehicle is only eligible to apply for a probationary driving licence upon passing the driving test. He/she can apply for full driving licence in respect
of the vehicle class concerned after completion of mandatory probationary period.
(2) A probationary driving licence can be applied within 3 years from the date of passing the relevant driving test.
路上零意外
香港人人愛
Zero Accidents on the Road, Hong Kong's Goal
Application by post to the following address (please cut along the line.) Underpaid
mail items will be rejected. For proper delivery of your mail items to the
department, please ensure your mail items bear sufficient postage with return
address. Please refer to Notes for Attention (3).
Transport Department
Kowloon Licensing Office
2/F, Cheung Sha Wan Government Offices,
303 Cheung Sha Wan Road, Kowloon
TD 82
TD 82 (Rev. 07/2019) 第四頁 Page 4