Change of Address and/or Customer Information Instruction Form (For Personal Customer) Page 頁次
4/4
更改地址及/或客戶資料指示表格(個人客戶)
OPS053R52-m (220421) W
New Customer Information/Address (Continued) 新 客 戶 資 料 / 地 址 ( 續 )
Note 注意:
1. In compliance with securities dealing restrictions/relevant laws and/or regulation in the United States of America (US) and Canada (CN), customers
changing any of their addresses on our record to US or CN will not be able to continue to enjoy our securities and unit trust trading services. In case you
have a Margin FX Trading Services, you will be required to close your Margin FX Trading Account and all open positions.
基於美國及 加拿大就有關證 券交易的管制/有關法例及/或規則,若客戶將其在本行紀錄的任何地址更改為美國或加拿 大地址 ,均不可繼續享用本行所提供的任何證券或基金
投資服務。如果您擁有外匯孖展買賣服務,您需要將所有未平倉盤平倉及取消您的外匯孖展買賣戶口。
Please also note that customers (who are South Korean nationals) changing any of their addresses on our record to South Korea, will not be able to
continue to enjoy our securities and unit trust trading services. In case you have a Margin FX Trading Services, you will be required to close your Margin
FX Trading Account and all open positions. 此外,請注意,若客戶將其在本行紀錄的任何地址更改為南韓地址(而客戶同時為南韓公民),均不可繼續享有本行所提供
的任何證券或基金投資服務。如果您擁有外匯孖展買賣服務 ,您需要將所有未平倉盤平倉及取消您的外匯孖展買賣戶口。
2. If you are holding with the Bank an overseas securities account and/or have holdings in treasuries, bonds, bank deposits (including CDs), securities or any
other investment products issued by a United States issuer, you are required to separately submit to the Bank a new form W-8BEN (Certificate of Foreign
Status of Beneficial Owner for United States Tax Withholding) or such other form as required by the Bank from time to time incorporating your new
address and other updated information. 如閣下持有本行的海外證券戶口及/或美國國庫債券及/或任何美國發行者發出的債券、銀行存款(包括存款證)、證券或其他投資
工具,閣下需要同時遞交一份更新的 W-8BEN 表格(美國預扣稅實益擁有人外國身分證明書)或按本行不時要求遞交的其他表格,在表格上納入新地址及其他更新資料。
3. For residential address update, please note that P O Box is not acceptable. 如更改住宅地址,郵政信箱恕不接受。
4. In compliance with United States' foreign exchange transactions laws, customers changing any of their nationalities or addresses on our record to US will
not be able to apply for certain types of foreign exchange products (for enquiries, please refer to our branches).
基於美國外匯交易法例的管制,若客戶將其在本行紀錄的國籍更改為美國國籍或任何地址更改為美國地址,均不可申請外匯相關產品(如有查詢,請聯絡本行各分行)。
5. The Chinese correspondence address provided should be the same as that provided in English. 所提供的中文通訊地址需與英文通訊地址相同。
6. The Bank will only send selected statement(s) and advice(s) to the correspondence address in mainland China or Taiwan in Chinese. For details, please
refer to "Documents to be mailed in Chinese (Personal Customer)". The list of documents may be updated from time to time.
本行只以中文通訊地址遞送指定的戶口結單及通知書往中國內地或台灣。有關詳情請參閱本行的「以中文郵寄的文件(個人客戶)」,列表內容將不時 更新。
7. If the Chinese correspondence address is to be updated, please inform the Bank of the new address in both Chinese and English.
如您更新中文通訊地址,請把該中英文地址一併通知本行。
Accounts Required to
Change Correspondence
Address
需更改通訊地址的戶口
Account/Credit Card Number/Safe Deposit Box 戶口/信用卡號碼/保管箱
All ( sole joint ) accounts/safe deposit box and credit cards (if any) maintained with the Bank under the
所有 獨立 聯名 Identification Document Number(s).
戶口/保管箱及信用卡(如有)在貴行以所述的身分證明文件號碼開立的。
The following specified accounts/credit cards maintained with the Bank
下列開立於貴行的指定戶口/信用卡:
Safe Deposit Branch and Locker Number 保管箱分行及號碼:
Note 注意: 1. Customers holding HSBC Holdings plc shares in their names are kindly requested to notify Central
Registration Hong Kong Ltd., GPO Box 269, Hong Kong direct of any change in their address. 持有滙豐控
股有限公司股票者,地址有任何更改時請直接通知香港中央證券登記有限公司,地址為香港郵政總局信箱 269 號。
2. If you want the updated correspondence address to apply to All accounts including cancelled credit
card(s) with outstanding balance, please specify above the cancelled credit card number(s) to ensure card
statements and related communications are sent to your updated address. Otherwise, the correspondence
address of all cancelled credit card(s) will not be updated. 如欲更改所有戶口包括已取消但仍有結欠的信用卡戶
口的通訊地址,請於以上列明該已取消的信用卡戶口號碼以確保信用卡戶口結單及有關通訊能郵寄至您的新地址。否
則,新的通訊地址將不會更新至所有已取 消的信用卡戶口。
Signature and Other Information 簽 署 及 其 他 資 料
Signature(s) (All concerned parties must sign for Joint Account(s) requiring Joint Signatures.)
簽署
(聯名戶口而需聯名簽署者,有關人 士均需簽署。)
X
Note
注意:
# Credit Card signature is not applicable for customer instruction request verification
[Except the customer only has maintained Credit Card account(s) with the Bank].
# 信用卡簽署不適用於核對客戶指示(若客戶在本行只持有信用卡戶口除外 )。
Name of Signatory(ies) 簽署人姓名
(For Joint Account or if this form is signed by an Attorney.
適用於聯名戶口或如這表格是由代理人簽署。)
Account Number (#Specify any one account number to
which the above signature(s) can apply.)
戶口號碼
(#請註明任何一個使用以上簽署的戶口號碼。)
Customer does NOT maintain any Renminbi account nor Integrated Account with Renminbi Savings
(Applicable to Change of Customer ID to non-HKID).
Customer maintains Mortgage account (Applicable to change of customer name).
No Yes (Attached solicitor certified true copy of Deed Poll &
Chinese Mailing Name (Applicable to customer registered with a Chinese correspondence address -
address in mainland China / Taiwan)
Updated Signature Card also submitted.
Branch Chop and Authorised Signature
(with Signature Number or Staff ID)
@#signStart1#@
@#signEnd1#@
@#SVStart#@
@#SVEnd#@