- 1 -
Nelson-Mandela-Schule/Nelson Mandela School
Aufnahmeantrag / Registration
für das Schuljahr / School year _______________________ Berlin, _______________________
Bitte vollständig in GROSSBUCHSTABEN ausfüllen und auf der letzten Seite unterschreiben.
Please fill out completely in BLOCK CAPITALS and sign on the last page.
1. Daten des Kindes / Information concerning the child
Name, Vorname
surname, name
männlich / male
weiblich / female
divers / non-binary
Geburtsdatum
date of birth
Geburtsort
place of birth
Staatsangehörigkeit/en
nationality
Krankenkasse / bei wem mitversichert?
health insurance / with whom is the child insured?
Derzeitige Anschrift / address:
Straße, Hausnummer / name of street and house number:
PLZ & Ort (Bezirk) / zip code / district / country
Anschrift zum Schuljahresbeginn
Address for the beginning of the school year:
2. Eltern und Erziehungsberechtigte / Parents and Authorized Guardian
Name, Vorname Elternteil 1; ggf. von oben abweichende Anschrift
surname, name of parent 1 (add address if different)
erziehungsberechtigt? ja / yes nein / no
Authorized guardian?
Name, Vorname Elternteil 2; ggf. von oben abweichende Anschrift
surname, name of parent 2 (add address if different)
erziehungsberechtigt? ja / yes nein / no
Authorized guardian?
Telefon (privat)
phone (private)
Telefon (dienstlich)
phone (at work)
Telefon (privat)
phone (private)
Telefon (dienstlich)
phone (at work)
Mobiltelefon
mobile phone
E-mail-Adresse
e-mail address
Mobiltelefon
mobile phone
E-mail-Adresse
e-mail address
Wer ist Erziehungsberechtigte/r, wenn nicht Elternteil 1 oder 2? (bitte mit Anschrift angeben)
Who is the legal guardian, if not parent 1 or parent 2? (Please give the address)
Ich/Wir möchte/n, dass mein/unser Kind an der Nelson-Mandela-Schule, einer Schule mit besonderer pädagogischer
Prägung, durchgängig zweisprachig (deutsch/englisch) unter besonderer Berücksichtigung internationaler Inhalte
unterrichtet und erzogen wird. Ich/Wir beantrage/n daher die Aufnahme meines/unseres Kindes in die Nelson-Mandela-
Schule, Klassenstufe: ______.
I/We would like that my/our child attends the Nelson Mandela School, a school with a special pedagogical focus where the
students are educated bilingually within an international context. I/ We would like to register our child at the Nelson Mandela
School for class: ________.
3. Zuständige Grundschule (nur angeben, wenn Sie in Berlin wohnhaft sind)
Give the name of the official primary school if you live in Berlin
in
dort angemeldet? / registered there? ja / yes nein / no
(Die Anmeldung ist unverzüglich nachzuholen, da sonst die Aufnahme nicht erfolgen kann.
Registration at your official primary school is mandatory; otherwise, admission cannot be considered.)
4. Besucht bereits ein Geschwisterkind die Primarstufe der Schule? ja / yes nein / no
Does the child already have siblings attending the school?
Name, Vorname/ surname, name
derzeit besuchte
Klasse / current class
asasasas
- 2 -
5.a) Gehören Sie aus beruflichen Gründen einer „hoch mobilen Personengruppe“ gemäß § 5a Absatz 6 (laut
Verordnung über die Aufnahme in Schulen besonderer pädagogischer Prägung) an?
Do you belong to a “highly mobile group” according to § 5a (6) of the ordinance for schools with a special
pedagogical focus?
ja, und zwar / If yes, please tick the following: nein / no
Auswärtiges Amt / Foreign Office
sonstige / other
Bitte berufliche Tätigkeit und Institution konkret benennen und Nachweise in deutscher Sprache beifügen.
Please write down your profession and the institution in which you work; please enclose also a letter of
proof with German translation.
5.b) Müssen Sie Berlin (Deutschland) aus beruflichen Gründen innerhalb eines begrenzten Zeitraums (wieder)
verlassen?
Will you have to leave Berlin within a specific period of time for professional reasons?
nein / no
ja / yes wann? (when?): ____________________________________________________________
warum? (why?): _____________________________________________________________
Bitte Bestätigung des Arbeitgebers oder andere Nachweise in deutscher Sprache beifügen.
Please enclose Employer’s letter of confirmation or other certificates with a German translation.
5.c) Bisherige berufliche Einsätze in den vergangenen sechs Jahren
Professional assignments in the last six years
Date / Datum
From to / von bis
Position, Arbeitgeber / Position, Employer
Ort / Location
5.d) Berufliche Perspektive: zu erwartende Umzüge ins nicht deutschsprachige Ausland mit der gesamten Familie
Expected futures moves with family for professional reasons to non-German speaking countries
Date / Datum
From to / von bis
Position, Employer / Position ,Arbeitgeber
Location / Ort
5.e) Ich habe die Information zur Hochmobilität auf der Homepage gelesen und verstanden.
I have read and understood the information regarding high mobility status on the school homepage.
6.a) Welche Sprache beherrscht Ihr Kind auf dem Niveau einer Muttersprache (Mehrfachnennung ist möglich):
Which language does your child speak to mother tongue standard? (May be more than one language):
Deutsch / German
Englisch / English
andere (welche?) / other (which?)
- 3 -
6.b) Spricht mindestens ein Elternteil bzw. Erziehungsberechtigte/r mit Ihrem Kind Englisch auf
muttersprachlichem Niveau?
Does at least one parent/guardian speak English at mother tongue level with your child?
ja, wer? / yes, who? nein/no
6.c) Spricht Ihr Kind Deutsch? Versteht Ihr Kind Deutsch?
Does your child speak German? Does your child have a passive knowledge of German?
ja/yes nein/no ja/yes nein/no
6.d) Spricht Ihr Kind Englisch? Versteht Ihr Kind Englisch?
Does your child speak English? Does your child have a passive knowledge of English?
ja/yes nein/no ja/yes nein/no
7. Haben Sie Ihr Kind noch an anderen Grundschulen in Berlin angemeldet?
Have you registered your child at other primary schools in Berlin?
ja, an der / yes, at the nein / no
8. Teilnahme am Religions- oder Weltanschauungsunterricht?
Shall your child take part in one of the religion or ethics classes?
ja / yes nein / no
ev. / Protestant kath. / Catholic Lebenskunde / Ethics
Vorgelegte Unterlagen:/ The following documents are enclosed:
Ausweis / identity card Geburtsurkunde des Kindes / child’s birth certificate
Sorgerechtsnachweis / documents of guardianship Sonstige (bitte angeben!) / Other (please note which!)
Masernimmunität liegt vor
[1]
med. Kontraindikation gegen Masernimpfung Impfpass lag nicht vor
Measles immunity documented vaccination is medically contrainduced vaccination record not shown
[1]
Mindestens zwei Masernimpfungen oder serologischer Nachweis einer Immunität gegenüber Masernvirus sind dokumentiert
2 measles vaccinations or serological proof with regard to the Measles virus are documented
- 4 -
Mir/Uns ist bekannt, dass die Abgabe der Anmeldung nicht bedeutet, dass mein/unser Kind automatisch
aufgenommen wird.
Die Auswahl der aufzunehmenden Kinder erfolgt nach den Regelungen des Schulgesetzes für das Land Berlin -SchulG-
und den rechtlichen Vorgaben der Verordnung über die Aufnahme in Schulen besonderer pädagogischer Prägung
(Aufnahme-VO SbP).
Die genannten Vorschriften habe/n ich/wir zur Kenntnis genommen.
I am/we are aware that the submission of registration does not mean that my/our child is automatically admitted
to the school. The selection of the children to be admitted will be made pursuant to the provisions of the Berlin School
Law -SchulG- and the legal guidelines set forth in the ordinance for schools with a special pedagogical focus.
(Aufnahme-VO SbP).
I/We have taken notice of the above mentioned provisions.
Unterschrift der/des Erziehungsberechtigten / Signature of parent or legal guardian
Wird der Aufnahmeantrag lediglich von einem Erziehungsberechtigten unterschrieben, wird von diesem
gleichzeitig versichert, dass er/sie entweder allein erziehungsberechtigt ist oder dass er/sie im Einvernehmen mit
dem anderen Erziehungsberechtigten handelt.
In case only one guardian has signed the registration form, it must be ensured that either this guardian has sole
custody or that the second authorized guardian agrees with the registration procedure.
Bisherige Schullaufbahn / School education so far
Land
Grundschule / Primary School
von bis
from until
Name der Schule
Name of school Country
1.+2. Fremdsprache
1.+2. Foreign Languages
Land 1.+2. Fremdsprache (ggf. 3. Fremdsprache)
Oberschule / Secondary School
von bis
from until
Name der Schule
Name of school Country 1.+2. Foreign Languages (3
rd
if applicable)