4
Mir/Uns ist bekannt, dass die Abgabe der Anmeldung nicht bedeutet, dass mein/unser Kind
automatisch aufgenommen ist. Über die Aufnahme in die 1. Klasse entscheidet die Senatsverwaltung für
Bildung, Jugend und Familie auf der Grundlage des vollständig in Deutsch ausgefüllten Aufnahmeantrags, der
glaubhaft geltend gemachten Begründungen des Aufnahmewunschs und der in Deutsch vorgelegten
Unterlagen. Die Auswahl der aufzunehmenden Kinder erfolgt nach den Regelungen des Schulgesetzes für
das Land Berlin -SchulG- und den rechtlichen Vorgaben der Verordnung über die Aufnahme in Schulen
besonderer pädagogischer Prägung (Aufnahme-VO SbP).
Die genannten Vorschriften habe/n ich/wir zur Kenntnis genommen.
Den Umschulungsantrag von der zuständigen Grundschule habe/n ich/wir erhalten.
I am/we are aware that the submission of registration does not mean that my/our child is
automatically admitted to the school. Admission to year 1 is subject to the decision taken by the Berlin
Senate Department of Education, Youth and Family on the basis of the duly completed application form in
German, giving plausible reasons for wishing my child to be admitted, and the submitted documentation in
German. The selection of the children to be admitted will be made pursuant to the provisions of the Berlin
School Law -SchulG- and the legal guidelines set forth in the ordinance for schools with a special pedagogical
focus
(Aufnahme-VO SbP).
I/We have taken
notice of the above mentioned provisions.
I am / We are aware that only children who are residents of Berlin at the time of school registration or, at
the latest, at the time of allocation of school places in May 2022 (week 19) can be admitted to the Nelson
Mandela School. An exception applies only to the admission of children from highly mobile families coming
from abroad. If these families are not yet resident in Berlin at the time of registration or of the allocation of
school places, they can still be admitted conditionally to NMS if they fulfill the admission criteria.
I/we have rec
eived the school transfer application document (Umschulungsantrag) from our local
primary school.
Unterschrift der / des Erziehungsberechtigten / Signature of parent or legal guardian
Wird der Aufnahmeantrag lediglich von einem Erziehungsberechtigten unterschrieben, wird von diesem
gleichzeitig versichert, dass er/sie entweder allein erziehungsberechtigt ist oder dass er/sie im Einvernehmen mit
dem anderen Erziehungsberechtigten handelt.
If only one legal guardian has signed the registration form, it must be ensured either that this legal guardian has
sole custody or that the second authorized legal guardian agrees with the registration procedure.
Mir/Uns ist auch bekannt, dass nur Kinder in die Nelson-Mandela-Schule aufgenommen werden können, die
zum Zeitpunkt der Schulanmeldung, spätestens aber zum Zeitpunkt der Schulplatzvergabe im Mai 2022 (KW
19) im Land Berlin ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben. Eine Ausnahme gilt nur für die Aufnahme von
Kindern aus dem Ausland kommender hochmobiler Familien. Sofern diese Familien zum Zeitpunkt der
Anmeldung bzw. der Schulplatzvergabe noch nicht in Berlin wohnhaft sind, kann eine Aufnahme in die
Nelson-Mandela-Schule bei Erfüllung der Aufnahmekriterien dennoch erfolgen, allerdings lediglich unter einer
auflösenden Bedingung. Dies bedeutet, dass wenn zwei Wochen vor Unterrichtsbeginn der 1. Klasse,
15.08.2022, der Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Familie noch keine Meldebescheinigung vorliegt,
der vergebene Schulplatz verfällt. – siehe dazu Aufnahme VO Abs.7