CI1 (95/01) Printed in Canada - Imprimé au Canada A466
1. Vendor (Name and Address) - Vendeur (Nom et adresse)
4. Consignee (Name and Address) - Destinataire (Nom et adresse)
8. Transportation: Give Mode and Place of Direct Shipment to
Canada
2. Date of Direct Shipment to Canada - Date d'expédition directe vers le Canada
3. Other References (Include Purchaser's Order No.)
Autres références (Inclure le n° de commande de l'acheteur)
5. Purchaser's Name and Address (If other than Consignee)
Nom et adresse de l'acheteur (S'il diffère du destinataire)
Country of Transhipment - Pays de transbordement6.
7. Country of Origin of Goods
Pays d'origine des marchandises
9. Conditions of Sale and Terms of Payment
(i.e. Sale, Consignment Shipment, Leased Goods, etc.)
Conditions de vente et modalités de paiement
(p. ex. vente, expédition en consignation, location de marchandises, etc.)
Currency of Settlement - Devises du paiement10.
Selling Price - Prix de vente
Quantity
(State Unit)
Quantité
(Préciser
13.
Unit Price
Prix unitaire
14. Total15.
No of
Pkgs
N
de
11.
bre
12. Specification of Commodities (Kind of Packages, Marks and Numbers, General
Description and Characteristics, i.e. Grade, Quality)
Désignation des articles (Nature des colis, marques et numéros, description générale
et caractéristiques, p. ex. classe, qualité)
Total Weight - Poids total
16. Invoice Total
Total de la facture
17.
Net
Gross - Brut
18.
If any of fields 1 to 17 are included on an attached commercial invoice, check this box
Si tout renseignement relativement aux zones 1 à 17 figure sur une ou des factures
commerciales ci-attachées, cocher cette case
Commercial Invoice No. / N° de la facture
20. Originator (Name and Address) - Expéditeur d'origine (Nom et19. Exporter's Name and Address (If other than Vendor)
Nom et adresse de l'exportateur (s'il diffère du vendeur)
21. Departmental Ruling (If applicable) - Décision du Ministère (s'il y a
22.
If fields 23 to 25 are not applicable, check this box
Si les zones 23 à 25 sont sans objet, cocher cette case
23. If included in field 17 indicate amount:
Si compris dans le total à la zone 17, préciser
24. If not included in field 17 indicate amount:
Si non compris dans le total à la zone 17, préciser :
25. Check (If applicable):
Cocher (s'il y a lieu) :
(i) Transportation charges, expenses and insurance
from the place of direct shipment to Canada
Les frais de transport, dépenses et assurances
à partir du point d'expédition directe vers le
Canada
(i) Transportation charges, expenses and insurance
to the place of direct shipment to Canada
Les frais de transport, dépenses et assurances
jusqu'au point d'expédition directe vers le
Canada
(ii) Costs for construction, erection and assembly
incurred after importation into Canada
Les coûts de construction, d'érection et
d'assemblage après importation au Canada
(iii) Export packing
Le coût de l'emballage d'exportation
(iii) Export packing
Le coût de l'emballage d'exportation
(ii) Amounts for commissions other than buying
commissions
Les commissions autres que celles versées
pour l'achat
(i) Royalty payments or subsequent proceeds
are paid or payable by the purchaser
Des redevances ou produits ont été ou
seront versés par l'acheteur
(ii) The purchaser has supplied goods or
services
for use in the production of these goods
L'acheteur a fourni des marchandises ou
des
Revenue
Canada
Revenu
Canada
CANADA CUSTOMS INVOICE
FACTURE DES DOUANES CANADIENNES
Page
of
de