地址證明要求
於遞交牌照服務申請時必須連同最近三個月內發出的地址證明文件正本
副本,否則運輸署可以根據有關法例暫停處理有關申請。[請參閱可接納的
地址證明]
更改地址
根據法例,駕駛執照持有人或登記車主的地址如有改變,須在 72 小時內通
知運輸署任何人無合理辯解而違反此規即屬犯罪可處罰$2,000。你
可透過書面政府一站通遞交表格(「更改個人資料或車輛資料通知書」)
同新地址的證明文件通知運輸署有關地址的更改。
郵件貼上足夠郵
若郵件郵資不足,香港郵政會收取欠資及相關費用。本署不會接收郵資不
足的郵件,有關郵件將由香港郵政退回寄件人(有回郵地址)或予以銷毀(沒
有回郵地址)。為確保郵件能妥善送達本署,並免卻不必要的派遞延誤或失
誤,請切記投寄郵件前支付足額郵資及註明回郵地址。[請參閱郵費的詳
情,並留意由 2016 1
1 日起生效的新郵費結構]
重要通知
若你是已登記選民而你的住址有變更,
請盡早通知選舉事務處。如有查詢,
請致電選舉事務處熱線 2891 1001。
甲部 PART A 執照持有人的資料 PARTICULARS OF DRIVING LICENCE HOLDER
姓名 Name:
* 先生 Mr. 1
夫人 Mrs. 2
小姐 Miss 3
女士 Ms. 4
身分證明文件號碼
Identity Document No.: _____________________________________
住址Residential Address
「注意:本署是以駕駛執照持有人╱登記車主的住址為他╱她於本署的登記地址,並以該地址與他╱她聯絡和郵寄函件。因此,申請人必須在本申請表填寫其
最新的住址。」
(Note: The residential address of a driving licence holder/registered vehicle owner is his/her registered address in this Department, and will be used for the
purposes of contact with him/her and mailing correspondence. Thus, the applicant must fill in his/her updated residential address in this application form.)
乙部 PART B 獲授權的申請人現時的資料 PRESENT PARTICULARS OF AUTHORISED APPLICANT
如申請人並非上述執照持有人,但獲上述執照持有人授權取閱其駕駛執照細節,須填寫以下部份。
If applicant is not the above-mentioned licence holder but has been authorized to obtain his/her driving licence particulars, you are required to
complete the following section.
姓名 Name:
* 先生 Mr. 1
夫人 Mrs. 2
小姐 Miss 3
女士 Ms. 4
有限公司 Ltd. Co. 5
* 身分證明文件號碼╱公司註冊證號碼╱公司編號 _________________________________ 日間聯絡電話 _______________________
* Identity Document No./Certificate of Incorporation No./Company Registration No. Daytime Contact Tel. No.
聲明 Declaration
現聲明,本人獲上述執照持有人授權並附上授權書。此外,本人已細閱本申請表格的內容及明白有關「注意事項」
I hereby declare that, I am authorised by the above-mentioned licence holder and a letter of authorization is attached herewith.
Besides, I have read through the content of this application form and understand the notes for attention.
獲授權的申請人簽署Signature of authorized applicant _____________________________ 日期Date ___________________________
* 請將不適用的刪去。 Delete whichever is inapplicable. 請在適當的方格內加上」號 Please tick the appropriate box.
TD 320 (Rev. 8/2018) 第一頁 Page 1 顧客服務熱線 Customer Service Hotline: 2804 2600 請翻後頁please turn over
( 本欄不必填寫 FOR OFFICIAL USE ONLY)
Certificate No. _______________________ .................................................................
Receiving Officer’s Signature
Identity Code Date of Issue _______________________ .................................................................
Fee received. Shroff
駕駛執照細節證明申請表
APPLICATION FOR A CERTIFICATE OF DRIVING LICENCE PARTICULARS
英文姓名( 姓氏先行,名字隨後 ) In English—Surname first, then Other Names
O
P
______________________________
中文姓名 In Chinese Characters
請閱讀背頁的各項須知。並以正楷填寫各項資料。請在適當方格內加上 號。並在標註* 號的地方將不適用的項目刪去。
Please read the notes overleaf and complete all items in BLOCK LETTERS. Please enter in the appropriate box(es) and delete whichever is inapplicable for items marked with *.
Flat/Room
Floor
Block/Tower
大廈╱屋苑名稱 Name of Building/Estate
門牌號數及街道( 或鄉村) 名稱 Number and Name of Street (or Village)
地區 District
通訊地址 Correspondence Address
「注意:如你以上所填報的住址並不能用作聯絡和郵遞用途,請在以下填寫你的通訊地址。」
(Note: If you cannot u se the above residential address for the purposes of contact and mailing, please fill in below your correspondence address.)
如以中文書寫地址,必須清
楚寫明樓層,以免郵遞失誤
香港 Hong Kong 九龍 Kowloon 新界 New Territories
Flat/Room
Floor
Block/Tower
大廈╱屋苑名稱 Name of Building/Estate
門牌號數及街道( 或鄉村) 名稱 Number and Name of Street (or Village)
地區 District
如以中文書寫地址,必須清
楚寫明樓層,以免郵遞失誤
日間聯絡電話 Daytime Contact Tel No.:
如申請人是上述的執照持有人,請在下方簽署。 If the applicant is the above-mentioned licence holder, please sign below.
執照持有人簽署Signature of licence holder ___________________________________ 日期 Date _______________________________
英文姓名 ( 姓氏先行,名字隨後) In English—Surname first, then Other Names
香港 Hong Kong
九龍 Kowloon
新界 New Territories
所需文件及費用 REQUIRED DOCUMENTS AND FEES
遞交申請表時,請一併附上以下文件:—
When you submit your application, please produce the following documents:—
1. 駕駛執照持有人的身分證明文件的正本或副本;
the original or photocopy of identity document of the driving licence holder;
2.
駕駛執照持有人的授權書正本,授予申請人索取駕駛執照細節證明書的權利
(
如申請人非駕駛執照持有人
)
an original letter of consent from the driving licence holder giving authority for disclosure of his licence particulars if the applicant is not the licence holder;
3. 獲授權申請人的身分證明文件的正本或副本;
the original or photocopy of identity document of the authorised applicant;
4. 應繳費用——駕駛執照細節證明書的申請費用為$160 [ 有關申請費用或會更改。因此,如欲知最新費用,你可於本署各牌照事務處詢問處、或致電顧客
服務熱線 2804 2600/1823 電話中心查詢、參閱牌照事務處的牌照費用表(TD341) 或瀏覽運輸署網頁(www.td.gov.hk)]。如以支票╱銀行本票付款,請劃線
並寫明香港特別行政區政府為收款人,並在支票╱銀行本票背面寫上你的姓名,身分證明文件號碼首 4 個字( 包括英文字母及數字) 及日間聯絡電話
號碼;請勿郵寄現款。
The appropriate fee—the application fee for Certificate of Driving Licence Particulars is $160 [The application fee may be subject to change. For enquiry
about the updated application fee, you may make enquiries at the enquiry counters of Licensing Offices or from Customer Service Hotline 2804 2600/1823
Call Centre, refer to the licence fees table (TD341) from licensing offices, or visit Transport Department’s website (www.td.gov.hk) for information]. If
pay by cheque/cashier order, please make cheque/cashier order payable to either “
The Government of the Hong Kong Special Administrative Region
” or
The Government of the HKSAR
” and crossed. Please write down your name, first four characters/digits of your identity document number and daytime
contact telephone number on the back of the cheque/cashier order; cash should not be sent by post.
遞交申請表途徑 WAYS OF SUBMISSION OF APPLICATION
填妥申請表後,可
( ) 郵寄至東九龍郵政信箱 68115 ( 本署會於十個工作天內將有關細節證明寄回給你。如你在遞交申請後四星期內仍未收到有關細節證明,請致電
2804 2600 與運輸署聯絡,以便作出跟進 );或
( ) 親自或由代理人交回下列地點 (如果申請由代理人遞交,代理人必須出示其本人身分證明文件正本,以作記錄 )——
( ) 香港金鐘道 95 號統一中心 3 樓運輸署香港牌照事務處;或
( ) 九龍長沙灣道 303 號長沙灣政府合署 2 樓運輸署九龍牌照事務處;或
( ) 九龍觀塘鯉魚門道 12 號東九龍政府合署 5 字樓運輸署觀塘牌照事務處;或
( ) 新界沙田上禾輋路 1 號沙田政府合署 2 樓運輸署沙田牌照事務處。
如需查詢運輸署各牌照事務處服務時間,可致電 2804 2600 或瀏覽運輸署網站 www.td.gov.hk
You can submit your application either
(A)
By post to P.O. Box 68115, Kowloon East Post Office, Kowloon
(the certificate will be posted to you within 10 working days. If you have not received the
certificate 4 weeks from the date of submission, please contact Transport Department at 2804 2600 for follow up action); or
(B) In person or by agent to (if the application is submitted by an agent, the agent is required to produce his/her own original identity document for record
purpose):—
(1) Transport Department Hong Kong Licensing Office at 3/F., United Centre, 95 Queensway, Hong Kong; or
(2) Transport Department Kowloon Licensing Office at 2/F., Cheung Sha Wan Government Offices, 303 Cheung Sha Wan Road, Kowloon; or
(3) Transport Department Kwun Tong Licensing Office at 5/F., Kowloon East Government Offices, 12 Lei Yue Mun Road, Kowloon; or
(4) Transport Department Sha Tin Licensing Office at 2/F., Sha Tin Government Offices, 1 Sheung Wo Che Road, Sha Tin, New Territories.
For enquiry on service hours of Transport Department licensing offices, please call 2804 2600 or visit our website www.td.gov.hk
注意事項 NOTES FOR ATTENTION
(1) 如任何駕駛執照持有人╱登記車主曾向運輸署署長提供其姓名、地址或身分證明文件有所改變,他╱她須在改變出現後 72 小時內以書面或遞交已填妥的
運輸署表格TD559,將有關改變通知運輸署署長,並需提交有關改變的證明。任何人無合理辯解而違反此規定,即屬犯罪,可處罰款$2,000。如屬姓名
的改變或身分證明文件的改變,駕駛執照持有人╱登記車主亦須將現有的駕駛執照正本( 如持有)、駕駛教師執照正本 (如持有)、車輛登記文件正本 (
持有)、車輛牌照 ( 如持有 )及自訂登記號碼分配證明書 (如持有 )送交運輸署署長,以作修改。
(2) 所有在本署以你的身分證明文件號碼登記的車輛牌照或駕駛執照的記錄,會根據你在本申請表內填報的地址而同時更改。
(3) 若郵件郵資不足,香港郵政會收取欠資及相關費用。本署不會接收郵資不足的郵件,有關郵件將由香港郵政退回寄件人( 有回郵地址) 或予以銷毁( 沒有
回郵地址)。為確保郵件能妥善送達本署,並免卻不必要的派遞延誤或失誤,請切記投寄郵件前支付足額郵資及註明回郵地址。[ 請參閱郵費的詳請,並
留意由 2016 1 1 日起生效的新郵費結構—http://www.hongkongpost.hk/]
(1) If a
change occurs in the name, address or identity document
of a driving licence holder/registered vehicle owner previously provided by the driving licence
holder/registered vehicle owner to the Commissioner for Transport, the driving licence holder/registered vehicle owner shall, within 72 hours of the change,
notify the Commissioner for Transport in writing or by submitting the completed Transport Department Form (TD559) with the proof of change. Any
person who without reasonable excuse contravenes such requirement commits an offence and is liable to a fine of $2,000. For cases of change of name or
change of identity document, the driving licence holder/registered vehicle owner shall also deliver to the Commissioner for Transport the existing original
driving licence (if applicable), original driving instructor’s licence (if applicable), original vehicle registration document (if applicable), vehicle licence (if
applicable) and Certificate of Allocation of Personalized Registration Mark (if applicable) for amendment.
(2) For any change of address notified in this application form, all vehicle/driving licence records of the applicant under the same identity document held by
this Department will also be changed.
(3) Underpaid mail items are subject to sucharge by Hongkong Post. This department will not accept underpaid mail items, which will be returned to the
sender (with return address) or disposed of (without return address) by the Hongkong Post. For proper delivery of your mail items to the department,
and to avoid unnecessary delivery delay or unsuccessful delivery, please ensure your mail items bear sufficient postage with return address before posting.
[Please note details about postage and pay attention to the New Postage Structure effective from 1 January 2016—http://www.hongkongpost.hk/]
郵遞申請 APPLICATION BY POST
如果你以郵寄遞交申請表,請填寫下列資料 PLEASE FILL IN THE FOLLOWING ITEMS IF APPLY BY POST
(1) 請在支票╱銀行本票背面寫上你的姓名,身分證明文件號碼首 4 個字 (包括英文字
母及數字) 及日間聯絡電話。
Please write down your Name, first four characters/digits of your Identity Document
Number and Day Time Contact Telephone No. on the back of the cheque/cashier
order.
(2) 請填上你的付款資料。
Please fill in your Remittance Details.
銀行名稱Name of Bank: __________________________________________
付款總額Amount Paid: ____________________________________________
支票╱銀行本票號碼
Cheque/Cashier Order No.: ________________________________________
(3) 郵資不足的信件將不獲接收。為使郵件能妥善送達本署,請確
保郵件貼上足夠郵資及註明回郵地址。請參閱注意事項(3)
Underpaid mail items will be rejected. For proper delivery of
your mail items to the department, please ensure your mail
items bear sufficient postage with return address. Please refer
to Notes for Attention (3).
請在右頁提供的方格內填寫你的姓名及回郵地址,本
署會將透過本申請表申請的證明書寄回該地址,但
不會就該回郵地址資料更改本署記錄。
Please fill in your name and return address to which
the certificate applied by this form will be posted.
We will
NOT
amend our record on the basis of this
return address information provided.
路上零意外  香港人人愛  Zero Accidents on the Road, Hong Kong’s Goal
TD 320 (Rev. 8/2018) 第二頁 Page 2
運輸署觀塘牌照事務處
東九龍郵政信箱68115
TD320
姓名Name: ______________________________________
回郵地址Return Address:
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
關於你個人資料的說明 NOTES ABOUT YOUR PERSONAL DATA
收集目的
1. 運輸署會使用透過本申請表所獲得的個人資料作下列用途:
(
a
) 辦理有關審批你在本申請表中所提出的申請的事務;
(
b
)
依照道路交通( 車輛登記及領牌) 規例第
4(2)
條的規定,保存一份車輛記錄,讓巿民索閱;
( 只適用於與車輛有關的申請)
(
c
) 依照道路交通( 駕駛執照 ) 規例第 39 條的規定,保存一份詳列駕駛執照上各細項的記錄;
( 只適用於與駕駛執照有關的申請)
(
d
)
辦理有關交通及運輸的事務;及
(
e
)
方便運輸署與你聯絡。
2. 你必須提供本申請表所要求的個人資料。假如你未能提供所需資料,你的申請可能不獲接納。
獲轉交資料的部門╱人士
3. 你透過本申請表所提供的個人資料會向下列人士╱部門公開:
(
a
) 其他政府部門、決策局及有關機構,以作上述第 1 段所列的用途;
(
b
) 任何人士,以作上述第 1 (
b
) 項所列的用途;及
(
c
) 隧道公司、青馬管制區營運者及青沙管制區營運者,以便該等機構執行與交通及運輸有關的法定職責。
索閱個人資料
4. 根據個人資料 ( 私隱 ) 條例第 18 22 條及附表 1 6 條,你有權索閱及修正你的個人資料。你的索閱權包括獲取本申請表所提供的個人資料副本一份。
查詢
5. 有關透過本申請表收集的個人資料的查詢,包括索閱及修正資料,應寄往:
香港
金鐘道 95
統一中心 3
運輸署牌照事務組
行政主任╱首次登記稅收啟
Purposes of Collection
1. The personal data provided by means of this form will be used by Transport Department for the following purposes:
(
a
) activities relating to the processing of your application in this form;
(
b
) maintenance of a register of vehicles for public access under regulation 4(2) of the Road Traffic (Registration and Licensing of Vehicles) Regulations;
(applicable to vehicle-related applications only)
(
c
) maintenance of a record of particulars of driving licences under regulation 39 of the Road Traffic (Driving Licences) Regulations;
(applicable to driving licence-related applications only)
(
d
) activities relating to traffic and transport matters; and
(
e
) facilitating communication between Transport Department and yourself.
2. It is obligatory for you to supply the personal data as required by this form. If you fail to supply the required data, your application may be refused.
Classes of Transferees
3. The personal data you provided by means of this form may be disclosed to:
(
a
) other Government departments, bureaux and relevant organizations for the purposes mentioned in paragraph 1 above;
(
b
) any person for the purpose mentioned in paragraph 1(
b
) above; and
(
c
) tunnel companies, Tsing Ma Control Area operator and Tsing Sha Control Area operator for execution of their statutory duties in traffic and
transport matters.
Access to Personal Data
4. You have a right of access and correction with respect to personal data as provided for in sections 18 and 22 and principle 6 of Schedule 1 of the Personal
Data (Privacy) Ordinance. Your right of access includes the right to obtain a copy of your personal data provided by this form.
Enquiries
5. Enquiries concerning the personal data collected by means of this form, including the making of access and corrections, should be addressed to:
Executive Officer/FRT
Licensing Section, Transport Department,
3/F, United Centre,
95 Queensway,
Hong Kong.
郵遞申請,請寄往以下地址( 請沿虛線剪下 )
郵資不足的信件將不獲接收。為使郵件能妥善送達本署,請確保郵件貼上足夠
郵資及註明回郵地址。請參閱注意事項(3)
Transport Department
Kwun Tong Licensing Office
P.O. Box 68115,
Kowloon East Post Office, Kowloon
TD320
Application by post to the following address
(Please cut along the line)
Underpaid mail items will be rejected. For proper delivery of your mail items
to the department, please ensure your mail items bear sufficient postage with
return address. Please refer to Notes for Attention (3).