Petty Misdemeanor Statement of Rights English-Spanish
Page 1 of 2 Minnesota Court Translations 04-99
State of Minnesota
District Court
PETTY MISDEMEANOR STATEMENT OF RIGHTS
DERECHOS DEL ACUSADO EN CASOS DE FALTA
I understand:
Entiendo que:
1. I am charged with committing the offense(s) described in the complaint, citation, or ticket.
Se me acusa de cometer la infracción o infracciones que se describen en la denuncia, citatorio, o boleta de multa.
2. The maximum possible sentence for a petty misdemeanor is a fine of $300.00 and applicable surcharges.
La pena máxima por una falta es una multa de $300 y los recargos aplicables.
3. I have the right to be represented by an attorney at all stages of the proceedings. However, Minnesota law states
I must hire my own attorney for a petty misdemeanor charge.
Tengo derecho a que me represente un abogado en todas las etapas del proceso. Sin embargo, la ley en Minnesota dice
que si se me acusa de una falta debo contratar a mi propio abogado.
4. I have the following rights:
Tengo los siguientes derechos:
a) for the case to be continued for me to obtain or to speak to an attorney.
a que se postergue mi caso para conseguir o hablar con un abogado.
b) to a trial before a judge in which I am presumed innocent until proven guilty by the state beyond a reasonable doubt.
a un juicio por juez donde se presumirá mi inocencia hasta que el estado pruebe mi culpabilidad más allá de una
duda razonable.
c) to remain silent at all times, including at trial. To testify, if I wish, but anything I may testify to can be used against me
in Court.
a permanecer callado en todo momento, incluso durante el juicio. A dar testimonio, si quiero, pero todo lo que diga
puede usarse en mi contra en el tribunal.
d) to confront and cross-examine all witnesses.
a carear y a contrainterrogar a todos los testigos.
e) to subpoena witnesses on my behalf.
a citar a testigos de descargo (de mi parte).
5. I (check one):
(Marque una):
a. wish to plead guilty to the offense charged.
deseo declararme culpable de la infracción de la que se me acusa.
b. wish to plead not guilty to the offense charged.
deseo declararme no culpable de la infracción de la que se me acusa.
c. request a continuance to consult with an attorney.
solicito una postergación para consultar con un abogado.
COUNTY JUDICIAL DISTRICT CASE NO.
Select County
Petty Misdemeanor Statement of Rights English-Spanish
Date:
Fecha:
Sign your name on this line
Firme en esta línea
Date of Birth:
Fecha de nacimiento:
Name, address, and phone number of your attorney: Print your name, current address, and phone number:
Nombre, dirección y teléfono de su abogado:
Escriba en letra de molde su nombre, dirección actual y
teléfono:
Page 2 of 2 Translated by Minnesota Translation Laboratory 04-99