Imprimer en recto uniquement / Print this document one side only
AUTORISATION DE VOYAGE / AUTHORIZATION FOR TRAVEL
Je confirme avoir organisé pour le mineur mentionné
ci
-
dess
o
us l'accompagnement à
l'aéroport au départ et à l'arrivée par les personnes désignées. Ces personnes resteront
à l'aéroport jusqu'au départ du vol et/ou seront disponibles à l'aéroport à l'heure
prévue d'arrivée du vol.
J'autorise AIR FRANCE, KLM et/ou autres transporteurs intervenant au cours du voyage
de l'enfant à prendre toutes les mesures qu'ils jugeront nécessaires pour assurer la
sécurité de l'enfant, qui pourront éventuellement comprendre son retour à l'aéroport
de départ, et je m'engage à indemniser et rembourser au transporteur les frais et
dépenses raisonnables et nécessaires engagés par eux.
Je certifie que l'enfant n'aura pas besoin de soins particuliers pendant le voyage, qu'il
est en possession des documents requis par la législation et la réglementation en
vigueur (passeport, visa, certificats de santé, etc.).
J'accepte de supporter seul toutes les conséquences financières des pertes ou
dommages causés par l'enfant au cours du voyage, soit à AIR FRANCE, KLM et ses
préposés ou autres transporteurs, soit aux passagers ou tiers ou à leurs biens. J'exonère
AIR FRANCE, KLM et ses préposés et/ou autres transporteurs de toute responsabilité
autre que celle leur incombant au titre des lois et Conditions Générales de Transport.
Je déclare en outre que les bagages de l'enfant répondent à la définition des Conditions
Générales de Transport (Art.1)
I confirm that I have arranged for the below mentioned minor to be accompanied to the
airport on departure and on arrival by the persons named. These persons will remain at
the airport until the flight has departed and/or be available at the airport upon arrival of
the flight.
I authorize AIR FRANCE, KLM and/or the carrier(s) involved in the minor(s) trip to take
any action they consider necessary to ensure the minor’s safe custody including his
return to the airport of departure, and I agree to indemnify and reimburse the carrier(s)
for the necessary, and reasonable costs and expenses incurred by them in taking such
action.
I certify that the minor will need no special care during the trip that he is in possession
of all travel documents required by law (passport, visa, health certificate, etc.).
I agree to bear alone all the financial consequences of any loss or damage caused by
the minor during the flight, either to AIR FRANCE, KLM and/or other carrier(s) or to
passengers and third parties or to their belongings. I exonerate AIR FRANCE, KLM
and/or other carrier(s) from any responsibility other than that which is incumbent upon
them by law and the General Conditions of Carriage.
Furthermore, I declare that the baggage of this minor fully complies with the definition
given in the General Conditions of Carriage (Art.1)
Personne accompagnant le mineur à l’aéroport de départ / Person accompanying the minor to the airport of departure
Nom
Surname
Prénom
Given name
Adresse
Address
Téléphone portable
Cell phone
Téléphone domicile
Phone home
Ville
City
Pays
Country
Je soussigné(e) accompagnant du mineur cité ci-dessous autorise son transport non accompagné et certifie que les renseignements fournis sont exacts.
I the undersigned accompanying person of the mentioned minor below authorize his unaccompanied carriage and certify that the information provided is accurate.
Signature (une pièce d’identité avec photo doit être présentée):
Signature (an identity document with photo must be presented):
Coordonnées du mineur / Personal data of minor Informations de voyage / Flight information
Nom
Surname
Prénom
Given name
Destination finale
Final destination
Adresse permanente
Permanent address
N° vol / date
Flight / date
De
From
A
To
Ville
City
Pays
Country
Langue parlée
Language
Sexe
Sex
Age
Age
Remarques
Remarks
Personne attendant le mineur à l’arrivée / Person authorized to meet child at final destination
Nom
Surname
Prénom
Given name
Adresse
Address
Téléphone portable
Cell phone
Téléphone domicile
Phone home
Ville
City
Pays
Country
Signature à l’arrivée de la personne attendant le mineur (une pièce d’identité avec photo doit être présentée):
Signature upon the arrival of the person authorized to meet child at final destination (an identity document with photo must be presented):
PARTIE RESERVEE AUX COMPAGNIES AERIENNES AZ, DL, KL UNIQUEMENT / FOR AIRLINES AZ, DL, KL USE ONLY
Details ground staff / cabin crew taking custody of minor at each stop
Station of origin Name(s) of employee(s) Employee(s) number
1
st
flight: number / date Name of crew Employee number
1
st
transfer station Name(s) of employee(s) Employee(s) number
2
nd
flight: number / date Name of crew Employee number
2
nd
transfer station Name(s) of employee(s) Employee(s) number
3
rd
flight: number / date Name of crew Employee number
Final destination Name(s) of employee(s) Employee(s) number
Number
of copies to
print
:
Vol sans correspondance / Flight with no connection: 2 copies
Vol avec 1 seule correspondance / Flight with one connection: 3 copies
Vol avec plusieurs correspondances / Flight with more than one connection: 4
copies
Ventilation des feuillets / Routing
1 copie pour l’escale de départ / 1 copy for station of origin
1 copie pour l’escale d’arrivée / 1 copy for final station
1 copie pour chaque escale de correspondance / 1 copy for each transfer
station
DOSSIER DE VOYAGE POUR MINEUR NON ACCOMPAGNE
Ecrire en lettres majuscules avec un stylo / Remplir un autre formulaire pour le voyage retour
HANDLING ADVICE FOR UNACCOMPANIED MINOR
Use capital letters and a ballpoint / complete a separate form for return trip