INSTRUCTIONS
N.C. JUDICIAL BRANCH OF GOVERNMENT
FOREIGN LANGUAGE COURT INTERPRETER DAILY LOG
INSTRUCTIONS: This form must be submitted once a month and within 30 days of service to support the Foreign Language Interpreter
Invoice For Hours Worked (AOC-A-215) in order to be paid for services as a court interpreter for the NC Courts. For each day worked
per county, a separate form must be completed. Use as many sheets of this form as necessary per day. Fill out one section of the
form per location where services were provided (District Court or Superior Court if providing services during a court proceeding, child
custody mediation, or child planning conference; or Assigned Counsel/GAL for an adult respondent, Public Defender, District Attorney,
or GAL Program if providing services between counsel and client/witness, or DA and victim/witness, or GAL and family outside of a court
proceeding, or travel) per day.
(Example: Interpreter traveled to interpret in district court for a morning session, and then interpreted in one superior court case in the
afternoon. The travel time was one hour and court time was two hours in district court and a half hour in superior court. Under the rst
block, interpreter would put “1” under Actual Hours Worked, check Travel, and record total number of miles traveled. Under the second
block, the interpreter would put “2” hours under Actual Hours Worked, would check Morning Session, and would check District Court.
Under the third block, the interpreter would put half hour (.50) under Actual Hours Worked, would check Specic Case, and would check
Superior Court.)
NAME: PRINT/TYPE the name of the Interpreter providing the interpreting service. This may not be a company name; it must be an
individual’s name.
COUNTY: List the name of the county in which the interpreting services were provided. If services were provided in more than one county,
submit a separate Foreign Language Court Interpreter Daily Log (AOC-A-216) and Foreign Language Interpreter Invoice For Hours
Worked (AOC-A-215) for each county.
DATE: List the date that the interpreting service was provided.
SOCIAL SECURITY NUMBER (LAST FOUR DIGITS) OR TAXPAYER ID NUMBER: List the last four digits of the social security number
of the interpreter or the taxpayer identication number for companies that provide non-Spanish interpreters.
TIME IN: Record time interpreter arrives for the scheduled assignment for each section.
TIME OUT: Record time interpreter completes assignment for each section.
ACTUAL HOURS WORKED: List the number of actual hours worked on that date for that section of work. Check the appropriate box(es)
to indicate if the services were provided for a specic case(s), a morning session of court, an afternoon session of court, a full day of court,
or outside of normal working hours (5:00 p.m. - 8:00 a.m.). Then check only one box per section of the form to indicate where or for whom
services were provided, either in district or superior court for services provided in court, or for services provided out of court for assigned
counsel, public defender, district attorney, or for the GAL program, or for travel time. If interpreter is assigned to a specic case and that
case is canceled without providing 24 hours notice to interpreter, please mark the “Session/Case Canceled” box and indicate in which
court or under whose request (DA, PD, Assigned Counsel/GAL for an adult respondent, GAL Program) the case or meeting had been
scheduled.
SCHEDULED FOR: Place an “X” in the box which corresponds with the duration for which the interpreter was scheduled. Only mark one
box in this column unless the case or session was canceled or time occurred outside of normal working hours. Interpreter should mark
either of these boxes, if applicable.
IN COURT: Place an “X” in the box which corresponds with the court or judicial ofcial before whom the interpreter is providing services,
if services are for a court proceeding.
OUT OF COURT: Place an “X” in the box which corresponds with the authorized ofce for which the interpreter is providing interpreting
services for an LEP individual outside of a court proceeding.
CASE NUMBER: List the individual case numbers for which interpreting services were provided (available from the court calendar). List all
case numbers for cases interpreter was expected to cover, even if defendant failed to appear.
NAME OF COURT OFFICIAL VERIFYING INTERPRETER HOURS WORKED: PRINT LEGIBLY the name of the court ofcial verifying
the interpreter’s work time for each period of the day. For example, in district court, a deputy clerk can verify the interpreter’s work hours.
Check the box indicating the appropriate title of the person who signs each section of the form.
SIGNATURE OF COURT OFFICIAL VERIFYING INTERPRETER HOURS WORKED: The verifying court ofcial must provide his/her
signature.
ACTUAL HOURS WORKED TOTAL: Add the number of hours from each section and record the total number of those hours worked in
this box, rounded to the nearest quarter (15 minutes) hour (.00, .25, .50, or .75).
MINIMUM HOURS CHARGED: If the number of actual hours worked is less than the minimum, enter the minimum hours to be charged.
TRAVEL TIME: Enter the actual hours traveled and divide by 2. This is the amount of travel time you will enter on the AOC-A-215.
DAILY TOTAL HOURS: Enter the sum of actual hours worked total or minimum hours charged, and 1/2 travel time in this box.
AOC-A-216, Side Two, Rev. 2/17
© 2017 Administrative Ofce of the Courts