Contrat d’études pour les mobilités d’études 2014 Version 1 du 04/06/14 1
Enseignement supérieur / Higher education
Contrat d’études / Learning Agreement form
Nom de l’étudiant / Student’s name
CONTRAT D’ETUDES / LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES
1er semestre 2
nd
semestre
Année
L’étudiant / The student
Nom (s)/ Last name(s)
Prénom (s) / First
name (s)
Date de naissance /
Date of birth
Nationalité
i
/
Nationality
Sexe / Sex[M/F] Année académique /
Academic year
Cycle d’études
ii
/
Study cycle
Domaine d’études /
Subject area,
Code
iii
Téléphone / Phone E-mail
L’établissement d’envoi / The Sending Institution
Nom / Name
Faculté / Faculty
Code Erasmus /
Erasmus Code
(si applicable) / (if
applicable)
Département /
Department
Composante
Adresse / Address Pays, / Country
Code pays
iv
/
Country Code
Personne de contact
v
/
Contact Person
Nom / Name
Personne de
contact / Contact
Person
E-
mail/téléphone/
E-mail/phone
L’établissement d’accueil / The Receiving Institution
Nom / Name
Université de La
Rochelle
Faculté / Faculty
Code Erasmus /
Erasmus Code
(si applicable) / (if
applicable)
F LA-ROCH08 Département /
Department
Composante
Adresse / Address
23 Avenue A. Einstein
BP 33060
17031 La Rochelle
Pays, / Country
Code pays
vi
/
Country Code
FRANCE
Personne de contact
vii
/ Contact Person
Nom / Name
Stéphane AYMARD
Directeur de la Direction
des Relations
Internationales /
Head of the
International Office
dri@univ-lr.fr
Personne de
contact /
Contact Person
E-
mail/téléphone
E-mail/phone
Maureen DETHIVILLE
Assistante Erasmus+ /
Erasmus+ Assistant
dri@univ-lr.fr
+33(0)516496500
Contrat d’études pour les mobilités d’études 2014 Version 1 du 04/06/14 2
Enseignement supérieur / Higher education
Contrat d’études /
Learning Agreement form
Nom de l’étu
diant / Student’s name
Partie à compléter AVANT LA MOBILITE / Section to be completed BEFORE THE MOBILITY
I. PROGRAMME DE MOBILITE PROPOSE / PROPOSED MOBILITY PROGRAMME
Période de mobilité prévue : de [mois/année]…………………….à [mois/année]………………..
Planned period of the mobility: from [month/year] ……………. till [month/year] ……………
Tableau A : programme d’études de la mobilité / Study programme abroad
Lie
n web vers le catalogue de cours de l’établissement d’accueil décrivant les résultats
d’apprentissage / Web link to the course catalogue at the receiving institution describing the
learning outcomes :
https://formations.univ-larochelle.fr/
Code composante
pédagogique
viii
(si existant)
Component Code (if
any)
Intitulé de la composante
pédagogique (tel qu’indiqué dans le
catalogue de cours) dans
l’établissement d’accueil / Component
title (as indicated in the course catalogue)
at the receiving institution
ou
Trimestre
Semester
[autumn/spring]
or term
Nombre de crédits
ECTS attribués par
l’établissement
d’accueil
Number of ECTS credits
to be awarded by the
receiving institution
Cours gratuits de français au CUFLE : 6 ECTS
Free French classes at the CUFLE : 6 ECTS
Total:
Contrat d’études pour les mobilités d’études 2014 Version 1 du 04/06/14 3
Enseignement supérieur / Higher education
Contrat d’études /
Learning Agreement form
Nom de l’étu
diant / Student’s name
Tableau B : ensemble des composantes pédagogiques du diplôme préparé par l’étudiant, devant
normalement être validé dans l’établissement d’envoi et qui correspondent au programme d’études réalisé
pendant la période de mobilité / Group of educational components in the student's degree that would
normally be completed at the sending institution and which will be replaced by the study abroad
NB : i
l n’est pas demandé une correspondance ligne par ligne avec le tableau A. Tous les crédits indiqués
dans le tableau A reconnus comme faisant partie du programme dans l’établissement d’envoi, sans autres
conditions applicables, pourront être validés dans le tableau B sous l’appellation « fenêtre de mobilité » (se
référer aux instructions).
NB no one to one match with Table A is required. Where all credits in Table A are recognised as forming
part of the programme at the sending institution without any further conditions being applied, Table B may
be completed with a reference to the mobility window (see guidelines).
Code composante
pédagogique
(si existant)
Component Code (if
any)
Intitulé de la composante
pédagogique (tel qu’indiqué dans
le catalogue de cours) dans
l’établissement d’envoi
Component title (as indicated in the
course catalogue) at the sending
institution
Semestre
[1
er
/2
ème
]
ou
trimestre
Semester
[autumn/s
pring]
or term
Nombre de crédits ECTS
Number of ECTS credits
Total:
Contrat d’études pour les mobilités d’études 2014 Version 1 du 04/06/14 4
Enseignement supérieur / Higher education
Contrat d’études /
Learning Agreement form
Nom de l’étu
diant / Student’s name
Si l’étudiant ne valide pas complètement certaines composantes pédagogiques, les dispositions
suivantes s’appliquent / If the student does not complete successfully some educational
components, the following provisions will apply :
[merci de préciser ou indiquer un lien Web vers l’information] [Please, specify or provide a web link to
the relevant information.]
Compé
tences linguistiques de l’étudiant / Language competence of the student
Le niveau de compétence linguistique
ix
en [langue principale d’enseignement] que
l’étudiant possède ou s’engage à acquérir avant le début de la période d’études est / The level of
language competence in [the main language of instruction] that the student already has or agrees to
acquire by the start of the study period is :
A1 A2 B1 B2 C1 C2
II. PERSONNES RESPONSABLES / RESPONSIBLE PERSONS
Per
sonne responsable
x
dans l’établissement d’envoi /
Responsible person in the sending
institution :
Nom / Name : / Function:
Téléphone /Phone number: E-mail :
Personne responsable
xi
dans l’établissement d’accueil /
Responsible person in the receiving
institution :
Nom / Name : Stéphane AYMARD Fonction / Function: Directeur de la DRI
Téléphone /Phone number: +33(0)5 46 45 91 09 E-mail : dri@univ-lr.fr
Contrat d’études pour les mobilités d’études 2014 Version 1 du 04/06/14 5
Enseignement supérieur / Higher education
Contrat d’études /
Learning Agreement form
Nom de l’étu
diant / Student’s name
III. ENGAGEMENT DES 3 PARTIES / COMMITMENT OF THE THREE PARTIES
En signant ce document, l’étudiant, l’établissement d’envoi et l’établissement d’accueil confirment qu’ils
approuvent le contrat d’études proposé et qu’ils se conforment aux dispositions acceptées par les 3 parties.
Les établissements d’envoi et d’accueil se soumettent à appliquer tous les principes de la Charte Erasmus
pour l’enseignement supérieur (ECHE) relatifs aux mobilités d’études (ou les principes de l’accord
interinstitutionnel pour les établissements situés dans les pays partenaires). / By signing this document, the
student, the sending institution and the receiving institution confirm that they approve the proposed
Learning Agreement and that they will comply with all the arrangements agreed by all parties. Sending and
receiving institutions undertake to apply all the principles of the Erasmus Charter for Higher Education
relating to mobility for studies (or the principles agreed in the inter-institutional agreement for institutions
located in partner countries).
L’éta
blissement d’accueil atteste que les composantes pédagogiques listées dans le tableau A sont
conformes à son catalogue de cours./The receiving institution confirms that the educational components
listed in Table A are in line with its course catalogue.
L’établissement d’envoi s’engage à reconnaître tous les crédits obtenus dans l’établissement d’accueil pour
toutes les composantes pédagogiques pleinement validées et à les comptabiliser dans le diplôme de
l’étudiant, comme indiqué dans le tableau B. Toute exception à cette règle doit être indiquée dans une
annexe au présent contrat d’études et acceptée par les 3 parties. / The sending institution commits to
recognise all the credits gained at the receiving institution for the successfully completed educational
components and to count them towards the student's degree as described in Table B. Any exceptions to
this rule are documented in an annex of this Learning Agreement and agreed by all parties.
L’étud
iant et l’établissement d’accueil communiqueront à l’établissement d’envoi tout problème ou
changement relatifs au programme de mobilité proposé, aux personnes responsables et/ou à la période
d’études. / The student and receiving institution will communicate to the sending institution any problems
or changes regarding the proposed mobility programme, responsible persons and/or study period.
L’étudiant / The student
Signature / Student’s signature Date :
L’établissement d’envoi / The sending institution
Signature de la personne responsable / Responsible person’s signature Date:
L’ét
ablissement d’accueil / The receiving institution
Nom du Coordinateur de Département / Departmental Coordinator’s name :
Signature Date :
Nom
du Responsable de formation / Programmes advisor’s name :
Signature Date :
Nom du
Coordinateur Institutionnel / Institutional coordinator’s name : Stéphane Aymard
Signature Date :
Contrat d’études pour les mobilités d’études 2014 Version 1 du 04/06/14 6
Enseignement supérieur / Higher education
Contrat d’études /
Learning Agreement form
Nom de l’étu
diant / Student’s name
i
Nationalité : Pays duquel la personnepend administrativement et qui a délivré la carte d’identité
et/ou le passeport. / Nationality : Country to which the person belongs administratively and that
issues the ID card and/or passport.
ii
Cycles d’études : Cycle court (CEC* niveau 5) / Licence ou équivalent 1
er
cycle (CEC niveau 6) /
Master ou équivalent 2
ème
cycle (CEC niveau 7) / Doctorat ou équivalent 3
ème
cycle (CEC niveau 8). /
Study cycle : Short cycle (EQF level 5) / bachelor or equivalent first cycle (EQF level 6) / master or
equivalent second cycle (EQF level 7) / doctorate or equivalent third cycle (EQF level 8).
iii
Le ISCED-F 2013 search tool disponible sur http://ec.europa.eu/education/tools/isced-f_en.htm
devra être utilisé pour trouver le domaine d’études du diplôme préparé le plus approchant de celui défini
par l’ISCED 2013. / The
ISCED-F 2013 search tool available at http://ec.europa.eu/education/tools/isced-
f_en.htm should be used to find the ISCED 2013 detailed field of education and training that is closest to
the subject of the degree to be awarded to the student by the sending institution.
iv
Code pays: Norme ISO 3166-2. Codes pays disponibles sur https://www.iso.org/obp/ui/#search.
/ Country code: ISO 3166-2 country codes available at: https://www.iso.org/obp/ui/#search.
v
Personne contact : Personne qui assure un lien administratif et qui, selon le type
d’établissement d’enseignement supérieur, peut être le coordinateur du programme ou une personne du
service des relations internationales ou service équivalent. / Contact person: a person who provides a link
for administrative information and who, depending on the structure of the higher education institution, may
be the departmental coordinator or will work at the international relations office or equivalent body within
the institution.
vi
Code pays: Norme ISO 3166-2. Codes pays disponibles sur https://www.iso.org/obp/ui/#search.
/ Country code: ISO 3166-2 country codes available at: https://www.iso.org/obp/ui/#search.
vii
Personne contact : Personne qui assure un lien administratif et qui, selon le type
d’établissement d’enseignement supérieur, peut être le coordinateur du programme ou une personne du
service des relations internationales ou service équivalent. / Contact person: a person who provides a link
for administrative information and who, depending on the structure of the higher education institution, may
be the departmental coordinator or will work at the international relations office or equivalent body within
the institution.
viii
Une composante pédagogique est une expérience d’apprentissage structurée indépendante et
formelle caractérisée par des résultats d’apprentissage, des crédits et formes d’évaluation. Exemples :
cours, module, séminaire, travail en laboratoire, travail pratique, préparation/recherche pour une thèse,
fenêtre de mobilité ou cours facultatifs. / An "educational component" is a self-contained and formal
structured learning experience that features learning outcomes, credits and forms of assessment. Examples
of educational components are: a course, module, seminar, laboratory work, practical work,
preparation/research for a thesis, mobility window or free electives.
ix
Cadre Européen Commun de Référence pour les langues (CECR) disponible sur :
http://europass.cedefop.europa.eu/en/resources/european-language-levels-cefr
/ For the Common
European Framework of Reference for Languages (CEFR) see
http://europass.cedefop.europa.eu/en/resources/european-language-levels-cefr
x
Personne responsable dans l’établissement d’envoi : un universitaire qui a autorité pour
approuver les programmes de mobilité des étudiants sortants (contrats d’études), d’y apporter
exceptionnellement des modifications si nécessaire, ainsi que de garantir la pleine reconnaissance
académique au nom de l’établissement universitaire responsable. / Responsible person in the sending
institution: an academic who has the authority to approve the mobility programme of outbound students
(Learning Agreements), to exceptionally amend them when it is needed, as well as to guarantee full
recognition of such programmes on behalf of the responsible academic body.
xi
Personne responsable dans l’établissement d’accueil : un universitaire qui a autorité pour
approuver les programmes de mobilité des étudiants entrants et qui s’engage à leur apporter une aide au
cours de leurs études dans l’établissement d’accueil. / Responsible person in the receiving institution: an
academic who has the authority to approve the mobility programme of incoming students and is committed
to give them academic support in the course of their studies at the receiving institution.