TID24407/2019
Customs Facilitati
on Measures for Wine Entering the Mainland through Hong Kong:
Application Form for Registration as Hong Kong Registered Wine Exporters
經香港輸往內地葡萄酒的通關徵稅便利安排:
香港「備案葡萄酒出口商」登記申請表
* Please attach separate sheets if the space provided for a particular item in the application form is insufficient.
如申請表內的某一項沒有足夠空位填寫,請另加紙張繼續填寫,並將其夾附於申請表上。
PART I: GENERAL PARTICULARS
第一部份: 一般資料
(1) Name of Company/ Registered
Business
(Note 1)
:
(E
nglish
英文
)
公司/ 註册業務名稱
(註 1
(Chi
nese 中文)
(in block letters 請以正楷填寫)
(2) Business Address
營業地址
:
(English 英文)
(Chi
nese 中文)
(3) Name of Contact Person
聯絡人姓名
:
(English 英文) (Chinese 中文)
Office Tel. No.
辦公室電
話號碼
Fax. No.
傳真號碼
Mobi
le Phone No. (Optional)
流動電話號碼 (可選擇填寫):
E-m
a
il Address
電郵地址:
(4) Storage premises in Hong Kong
for wine entering the Mainland
through Hong Kong
(if different from the
b
usiness address
above)
經香港輸
往內地葡
萄酒的
在港貯存地點
(如與上述營業地址不同
:
(5) Business Registration No.
商業登記證號碼
:
For Official Use Only
工業貿易署專用
Date of Receipt
收件日期
Application No.
申請編號
W
Trade and Industry Department
The Government of the Hong Kong Special Administrative Region
香港特別行政區政府 工業貿易署
Annex II 附件二
TID 244 07/2019
- 2 -
(6)
Company No. of the Certificate of
Incorporation
(if applicable)
公司註冊證明書編號
(如適用)
:
(7)
Date of Establishment
(Note 2)
成立日期
(註 2
(Day
/ Month
/ Year
)
:
(8) Nature of Business
(Please tick box(es) as appropriate.
More than one category may be
selected.)
業務性質
(請在適當空格內填上「
號,可選擇多於一項)
:
Import/Export Trade (Wine)
進出口貿易(葡萄酒)
Wholesale, Retail (Wine)
批發、零售(葡萄酒)
Transport & logistics, Storage (Wine)
運輸物流、貯存(葡萄酒)
Others (Please specify): _____________________________________
其他(請註明): ______________________________________
PART II: DECLARATIONS AND UNDERTAKINGS
第二部份: 聲明及承諾
(1) I, the undersigned
(Note 3)
, signing for and on behalf of the company/ registered business as registered in Part I of
this application form in providing the relevant information and giving the undertakings, declare that the
information given in this application is true and correct.
本人,即下方簽署人
(註3
,代表本申請表第一部份所註明的公司/ 註册業務提供有關
資料及作出有關的承諾。謹此聲明,本申請表內所提供的資料均屬正確及真實無訛。
(2) I undertake:
本人作出以下承諾:
(i) to operate in compliance with the law, not to provide any forged documents, and to take all reasonable and
practicable measures in ensuring that the documents provided to relevant officers of the Government of the
Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR Government) are accurate and correct;
守法經營,不提供虛假文件,並採取一切合理及可行措施,確保提供予香港特別
行政區政府有關人員的文件準確無誤;
(ii) to maintain records of transactions and imports/ exports relating to the wine exported to the Mainland for at
least two years, including the sales contracts, invoices and transport documents, etc.;
保存有關出口葡萄酒到內地的買賣及進出口文件最少兩年,包括合同、發票、運
輸單證等;
(iii) to agree, under reasonable circumstances, to provide relevant officers of the HKSAR Government with
information relating to the application and item (ii) above and to give consent that the HKSAR
Government may disclose the relevant information to the Mainland Customs. Such information will only
be used for the purposes relating to the “Co-operation Arrangement on Customs Facilitation Measures for
Wine Entering the Mainland through Hong Kong” and the Registration as Hong Kong Registered Wine
Exporters; and
同意在合理情況下向香港特別行政區政府有關人員提供與本申請及上述第 (ii)
相關的資料,並同意香港特別行政區政府可將有關資料提供予內地海關。有關資
料只會用於與
為經香港特別行政區輸往內地的葡萄酒提供通關徵稅便利措施合
作安排》及香港「備案葡萄酒出口商」登記相關的用途;及
(iv) to permit relevant officers of the HKSAR Government, under reasonable circumstances, to enter the
business and storage premises of my company/ registered business for the purpose of inspection and
verification of information relating to the application and item (ii) above.
同意讓香港特別行政區政府有關人員在合理情況下進入本公司/ 註冊業務的
營業和貨物貯存地點,進行視察及查核與本申請及上述第 (ii) 項相關的資料。
TID 244 07/2019
- 3 -
I understand that any of the above undertakings shall not be interpreted as limiting the powers of the officers of
the HKSAR Government under the Import and Export Ordinance (Cap. 60). I also understand that if I am in
breach of any of the above undertakings and cannot provide reasonable explanations in writing, the Trade and
Industry Department may cancel the registration of my company/ registered business, revoke the Certificate(s)
issued and notify the Mainland Customs.
本人明白上述的任何承諾,均不得解釋為限制香港特別行政區政府有關人員根據《進
口條例》(第60章)所享有的權力。本人亦明白如本人不遵守上述承諾而未能提供合理
書面解釋,工業貿易署可取消本公司/ 註冊業務的登記及撤銷已發出的證明書,並會
通報內地海關。
(3) I undertake to abide by any conditions as the Trade and Industry Department may impose under the Registration
as Hong Kong Registered Wine Exporters.
本人保證會符合工業貿易署就香港「備案葡萄酒出口商」登記所訂的資格。
(4) I undertake to provide any other information as required by the Trade and Industry Department in support of this
application.
本人同意會按工業貿易署的要求,提供支持本申請的任何其他資料。
(5) I declare that I give consent to the Trade and Industry Department that it may publish any particulars of the
Register of Hong Kong Registered Wine Exporters (including the names, business addresses, telephone numbers,
facsimile numbers, and e-mail addresses of my company/ registered business).
本人同意工業貿易署公布香港「備案葡萄酒出口商」名冊資料(包括本公司/ 註册業
務名稱、營業地址、電話號碼、傳真號碼和電郵地址)
(6) I undertake to inform the Trade and Industry Department immediately in writing of any change of the particulars
as provided for the Registration as Hong Kong Registered Wine Exporters and to provide the related proofs.
本人保證如曾就本登記遞交予工業貿易署的資料有任何變更會立即以書面通知工業貿
易署,並提供所需的證明文件。
Signature
(Note 3)
簽署
(註 3
:
Business Chop
(Note 3)
業務印鑑
(註 3
:
Name of Signatory
簽署人姓名
:
(English 英文)
Hong Kong Identity Card/
Passport No.
(Please specify nationality)
香港身份證/
護照號碼
請註明護照國籍
:
(Chinese 中文)
Date
日期
:
Position
職位
:
(in full and block letters 請以正楷全名填寫)
(Day /Month /Year )
click to sign
signature
click to edit
TID 244 07/2019
- 4 -
NOTE 備註
1 Please provide the name of the applicant as shown on the Business Registration Certificate.
請填上申請者的商業登記證上所顯示的名稱。
2 The date of establishment should be the one as shown on the Certified Extracts of Information on the Business Register (for sole
proprietorships/ partnerships) or the Certificate of Incorporation (for limited companies).
申請者如屬獨資經營/ 夥商號,應填上該商號的「商業登記冊內資料的摘錄的核證本」上所顯
示的成立日期;如屬有限公司,則應填上公司註冊證明書上所顯示的成立日期
3 This application form must be signed by:
本申請表必須由以下人士簽署:
i) for sole proprietorship: the proprietor;
獨資經營:東主;
ii) for partnership: one of the partners; or
合資經營:合夥人之一;或
iii) for limited company: a director or a responsible person authorised by the board of directors (a letter of authorisation is
required to be provided in the latter case).
有限公司:董事或經董事局授權的主理人(後者須出示授權書)。
For application to be submitted in person or by post, please sign the application form in full signature (initials not accepted), and
apply a clear and legible business chop.
如以專人或郵遞方式提交申請,請在申請表上以全名簽署,不得使用簡簽,並蓋上清晰可辨的業務
印鑑。
For application to be submitted via the Trade and Industry Department’s e-Form Submission Service, please insert a valid digital
certificate of the company/ registered business under “Signature” on the e-application form for digital signature. Business chop is
only required for submission by hard copy.
如透過工貿署的電子表格遞交服務提交申請請在電子表格的「簽署」欄內上載公司/ 註冊業
務的有效數碼證書進行數碼簽署。業務印鑑僅適用於提交列印表格。
4 Where necessary, the Department or Customs and Excise Department (C&ED) may request the applicant to provide additional
information and supporting documents.
如有需要,本署或香港海關可要求申請者提供額外資料及證明文件。
5 Substantive business operation in wine covers import and export trade, wholesale, retail, logistics and transport, storage and other
supporting operation in wine. Applicants should provide copies of the commercial invoice of three different business transactions
providing the aforesaid services to their clients during the 6 months or 12 months prior to the submission of the application. Please
see paragraph 4 of Hong Kong Registered Wine Exporters Registration Circular No. 1/2017.
有關葡萄酒的實質商業業務包括葡萄酒的進出口貿易、批發、零售、運輸物流、貯存及其他配套業
務等。申請者須遞交於申請前六個月或十二個月內向其客戶提供上述服務的三項不同交易的商業發
票副本。請參閱香港「備案葡萄酒出口商」登記通告第 1/2017 號內的第四段。
Submission of Application Form and Required Documents
遞交申請表及所需文件
The application form shall be completed and returned either in person or by post, accompanied by the following documents
(Note 4)
, to the
Registration Unit for Hong Kong Registered Wine Exporters at the Textiles Trader Registration Office at 14/F, Trade and Industry Tower,
3 Concorde Road, Kowloon City, Hong Kong, or electronically via the Trade and Industry Department (the Department)’s e-Form
Submission Service <https://www.tid.gov.hk/english/aboutus/form/publicform/others/allforms.html>:
填妥的申請表必須連同以下文件
(註 4
以專人或郵遞方式送交香港九龍城協調道 3 號工業貿易大 14
紡織商登記辦事處香港「備案葡萄酒出口商」登記分組,或以電子方式透過工業貿易署(本署)的電子
表格遞交服務<https://www.tid.gov.hk/tc_chi/aboutus/form/publicform/others/allforms.html> 提交:
(a) a photocopy of the valid Business Registration Certificate of the applicant;
申請者的有效商業登記證影印本一份;
(b) a photocopy of the Hong Kong Identity Card/ Passport of the signatory in Part II of this application form. The
photocopy will be destroyed by the Department after checking;
申請表第二部份的簽署人的香港身份證/ 護照影印本一份有關影印本會在本署查核完畢
後銷毀;
(c) for sole proprietorships/ partnerships: a photocopy of the Certified Extracts of Information on the Business Register
issued by the Business Registration Office; or
如屬獨資經營/ 合夥商號商業登記署發出該商號的「商業登記冊內資料的摘錄的核證本」
影印本一份;或
TID 244 07/2019
- 5 -
for limited companies: (i) a photocopy of the Certificate of Incorporation and/ or Certificate of Change of Name as
appropriate; and (ii) a photocopy of the latest Annual Return showing the current list of its director(s) under the
Companies Ordinance;
如屬有限公司:(i)公司註冊證明書及/ 或公司更改名稱證明書影印本一份,視乎情況
定;及(ii)根據公司條例遞交可顯示現有董事名單的最新周年申報表影印本一份;
(d) supporting documents
(Note 5)
to substantiate the engagement of substantive business operation in wine; and
曾在香港從事有關葡萄酒的實質商業業務的證明文件
(註 5
;及
(e) proof of payment/ payment of application fee (Please refer to Annex IV of this circular for the payment procedures.):
繳款證明/ 已繳付的申請費用(繳款程序見本通告附件四。):
(i) For application to be submitted in person: the fee demand note franked by the Department;
以專人遞交的申請:印有本署收款機印的繳款表格
(ii) For application to be submitted by post: a crossed cheque and a duly completed fee demand note; or
以郵遞方式遞交的申請:劃線支票及填妥的繳款表格;或
(iii) For application to be submitted via the Department’s e-Form Submission Service: an e-Cheque or a crossed
cheque and a duly completed fee demand note for payment of application fee mailed to the Registration Unit for
Hong Kong Registered Wine Exporters.
透過本署的電子表格遞交服務提交的申請電子支票或以郵遞方式把用以繳付申請費
用的劃線支票及填妥的繳款表格送交香港「備案葡萄酒出口商」登記分組。
In order to facilitate C&ED’s verification, please also make available the original and photocopy of the following documents
(Note 4)
and
present them to relevant officers of C&ED during verification:
為便利香港海關進行核查,請於香港海關進行核查時提供以下文件
(註 4
的正本及影印本:
(f) Proof of business address (e.g. bills of public utility services);
營業地址證明(如各類公用事業的賬單);
(g) Tenancy agreement/ proof of landlord;
租約/ 業權證明;
(h) Financial statements or other relevant documents; and
財務報表或其他相關文件;及
(i) Three sets of supporting documents (such as invoices, payment records) to substantiate the wine business for the
6 months or 12 months prior to the submission of the application.
遞交申請前六個月或十二個月內三項有關葡萄酒業務的文件(如發票、付款紀錄)。
The application may be delayed should the applicant fail to submit the required documents.
如申請者未能提供所需證明文件,其申請可能會被延誤。
TID 244 07/2019
- 6 -
Important Note on Personal Data Collection
關於收集個人資料的重要說明
The Trade and Industry Department (the Department) is committed to ensuring that all personal data provided for application and relevant
arrangements (including renewal and amendment of registration particulars) under the Registration as Hong Kong Registered Wine
Exporters (the Registration) are handled in accordance with the relevant provisions of the Personal Data (Privacy) Ordinance (Cap. 486).
工業貿易署(本署)會確保所有就香港「備案葡萄酒出口商」登記(登記)的申請及相關安排(包括續
期及修訂登記資料)時所遞交的個人資料,均按照《個人資料(私隱)條例(第486 章)的有關條文處
理。
Purpose of Collection of Personal Data
收集個人資料的用途
Personal data provided in connection with the Registration may include the name, Hong Kong Identity Card/ Passport number and
telephone numbers of the person who signs the form as well as the name(s), Hong Kong Identity Card/ Passport number(s) of the sole
proprietor, partners, shareholders and directors of the applicant concerned, etc. The Registration may require the provision of the
shareholder and director list which may show the names, addresses, nationalities, Hong Kong Identity Card/ Passport numbers of the
shareholders and the directors concerned, etc. The data will be used by the Department for consideration and processing of the
registration, checking compliance with various administrative regulations, and for other related purposes. Incomplete or inaccurate
information provided may affect the consideration and processing of the registration, and may result in their registration being deferred or
rejected, and/ or other administrative action being taken against the parties concerned.
就有關登記所遞交的個人資料可包括簽署申請表人士的姓名香港身份證/ 護照號碼及電話號碼
及申請者為獨資經營東主、合夥人、股東及董事的姓名、香港身份證/ 護照號碼等。有關的登記手續
或須夾附股東及董事的名單,而有關名單可能載有股東及董事的姓名、地址、國籍、香港身份證/
照號碼等。本署會根據該等資料,考慮及審理有關登記;調查有關人士有否遵守各項行政上的規例;以
及作其他有關用途。提供不完備或不正確的資料,會影響本署考慮及審理有關的登記,並可能引致登記
遭延遲處理或拒絕受理,以及/ 或導致本署對有關人士採取其他行政行動。
Transfer of Personal Data
轉移個人資料
The data collected in connection with the Registration will be kept in confidence. They may however be disclosed to other government
departments, or to third parties in Hong Kong or elsewhere, if such disclosure is necessary to facilitate consideration or processing of the
registration, is in the interest of the trade in Hong Kong, is authorised or required by the law, or if explicit consent to such disclosure is
given by the applicant/ data subject.
本署會對有關登記所遞交的個人資料嚴格保密。然而,本署在某些情況下,或會將該等資料向政府其他
部門,或向在香港或其他地方的第三者披露,此等情況包括﹕本署認為需要披露該等資料,以便考慮或
審理有關的登記﹔為了維護本港的貿易利益﹔根據法律授權或規定﹔或獲有關申請者/ 資料當事人明
確同意披露該等資料。
Rights of Access to and Correction of Personal Data
查閱及更正個人資料的權利
Concerned persons/ data subjects whose personal data are collected by the Department may request access to them under the Personal Data
(Privacy) Ordinance. A charge will be made to cover the cost of photocopying the data supplied. In addition, if the data subject
considers that the data supplied to the Department is inaccurate, a request for correction of the personal data may be made in writing after a
data
access request has been complied with.
本署存有其個人資料的有關人士/ 資料當事人,可根據《個人資料(私隱)條例》向本署要求查閱其
個人資料。本署會就提供的個人資料,收取影印費用。此外,倘資料當事人認為提供予本署的資料不準
確,在查閱資料後,可以書面提出更正個人資料的要求。
Contact Person
聯絡人員
Requests for access to personal data provided in connection with the Registration should be made in writing by lodging a completed Data
Access Request Form (No. OPS003) issued by the Privacy Commissioner, which is available at the Information Counter on 1/F of the
Trade and Industry Tower and at the Department’s Homepage <https://www.tid.gov.hk/english/aboutus/form/publicform/others/index.
html>, to the subject officer of the Registration Unit for Hong Kong Registered Wine Exporters at the Textiles Trader Registration Office
at 14/F, Trade and Industry Tower, 3 Concorde Road, Kowloon City, Hong Kong. The subject officer can be reached at telephone number
3403 6426.
查閱有關登記所遞交的個人資料,可前往工業貿易大樓 1 樓詢問處索取由私隱專員發出的查閱資料要求
表格(表格OPS003或從本署網頁<https://www.tid.gov.hk/tc_chi/aboutus/form/publicform/others/index.html>下載該表格
填妥後交回香港九龍城協調道 3 號工業貿易大樓 14 樓紡織商登記辦事處香港「備案葡萄酒出口商」登
記分組負責人員,其電話號碼為 3403 6426